站内搜索
十一面观世音神咒经
https://www.tfoyin.com/dict/73438.html《十一面观世音神咒经》一卷,中国北周时代印度耶舍崛多译。是叙述十一面观世音菩萨神咒功德的经典,属于早期密教的事部法。它是《金刚大道场经》十万偈颂中的一品。如本经末所云:此经名金刚大道场神咒经,十万偈成部,略出十一面观世音一品。因而此经也包括在唐阿地瞿..
不空羂索陀罗尼经
https://www.tfoyin.com/dict/73437.html《不空羂索陀罗尼经》,一名《不空羂索陀罗尼自在王咒经》,一卷,北天竺岚波国婆罗门首领李无诏于中国唐代武后时译出。此经是说不空羂索观自在菩萨的根本咒--即一切明主不空羂索自在王陀罗尼的功德及诸种成就法的经典。除本译本外,还有唐天竺三藏宝思惟译本,三卷,题..
大般若经
https://www.tfoyin.com/dict/73436.html《大般若经》,具名《大般若波罗蜜多经》,六百卷,唐玄奘译。是说空、无相、无得等义的诸部般若集成的经典。此经总有十六会,其最早形成的似是八千颂般若,即相当于此经第四会的《小品般若》。其梵本于后汉灵帝光和初 (178)由天竺沙门竺佛朔赍来中国,次年与月支沙门支..
观世音菩萨普门品
https://www.tfoyin.com/dict/73431.html《观世音菩萨普门品》,简称《普门品》。原是《法华经》里的一品,由于观音信仰传入中国渐次流行,所以它从汉文译本内分出来,成为便于受持读诵的单行本。它的原本,似乎最初只有长行,所以在汉文译本如晋竺法护的《正法华经》、姚秦鸠摩罗什的《妙法莲华经》等中,此品..
大般涅槃经
https://www.tfoyin.com/dict/73430.html《大般涅槃经》,或称《大本涅槃经》,或《大涅槃经》,是宣说如来常住、涅槃常乐我净、众生悉有佛性乃至阐提成佛等义的经典。汉译本作四十卷,北凉昙无谶译。经录家列为大乘五大部经之一。此经最早传入中国的部分,相传即后汉支娄迦谶所译的《梵般泥洹经》二卷(《出三..
杂阿含经
https://www.tfoyin.com/dict/73424.html《杂阿含经》,五十卷,刘宋元嘉二十年(443)中印三藏求那跋陀罗译。此经的别行本传入中国颇早,初期(从汉末到晋末)的译家如安世高、支谦、竺法护等,都相继翻译。后来唐代玄奘、义净,宋代法贤、法天、施护等,也续有另本的重译。现存别行本有《水沫所漂经》等三十种之..
十地经论
https://www.tfoyin.com/dict/73415.html《十地经论》,世亲造,内容是解释《华严经》中的《十地品》义。在中国有汉、藏两种文字译本。汉文译本作十二卷,由菩提流支、勒那摩提同译,佛陀扇多传语,于公元508年夏译出。藏文译本,由藏族译师智军、德积和印度的妙吉祥藏、慧胄同译,译出年代不详,大略在公元八..
入菩萨行论
https://www.tfoyin.com/dict/73398.html《入菩萨行论》,是说明菩萨如何修行的要典。中国西藏佛教前弘期,曾由印度一切智天同西藏吉祥积,依据迦湿弥罗国本,译成藏文(约在公元 750~850)。在后弘期初起(980~1015)印度法祥贤同西藏宝贤又重译和校改。后来宝贤同释迦慧,又依中印度本修改一次。再后,俄罗敦喜..
菩提道灯论
https://www.tfoyin.com/dict/73396.html《菩提道灯论》,是中国藏族佛教迦当派的一部主要论著。它在短短的六十九颂半中,概括了显密大小乘的重要义理,并解决了许多大小相违、显密相违等问题,在西藏后弘期佛教中起过重要作用,所以一般藏族佛教学者都很重视它。这部论是阿底峡尊者初到阿里(今西藏自治区境内)..
阿育王经
https://www.tfoyin.com/dict/73385.html《阿育王经》,十卷,梁代僧伽婆罗(古代扶南国来中国僧人)译。是记述印度阿育王崇护佛法的事迹,以及摩诃迦叶乃至优波毱多等异世五师传持法藏等因缘始末的史籍。它和西晋安法钦所译的《阿育王传》七卷同本异译。此经全文总分九品,即贯串以上史迹分述为九个因缘。但经的..