莲师心咒之功德-索达吉堪布翻译

莲师心咒之功德-索达吉堪布翻译

莲花生大士伏藏噶玛朗巴大师取藏索达吉堪布翻译顶礼上师本尊空行!益西措嘉女子我,供养外、内、密大曼茶罗而呈白:“奇哉!莲花生大士,对我们西藏的一切众生,今生来世作了广大利益,胜过您深恩..
高振农:浅谈吕澂对玄奘翻译的评价

高振农:浅谈吕澂对玄奘翻译的评价

浅谈吕澂对玄奘翻译的评价高振农吕澂(18961989年)是我国着名的佛学大师。他精通英、日、梵、巴(巴利文)、藏等多种文字,对印度佛学,中国汉地佛学和西藏佛学都有深刻的研究。他毕生以佛学为科学..
佛典之翻译

佛典之翻译

◎ 梁启超佛典翻译,可略分为三期。自东汉至西晋,则第一期也。僧徒记述译事,每推本于摄摩腾、竺法兰,谓今所传《四十二章经》实中国最古之佛典。据其所说,则腾等于汉明帝永平十年,随汉使至..
佛经翻译对文学的影响

佛经翻译对文学的影响

◎ 唐 人大约公元前六世纪到五世纪,释迦牟尼在古印度创建了佛教。汉哀帝元寿 元年(公元前2年),博士弟子景卢受大月氏国王使伊存口授《浮屠经》(《三国志魏书乌丸鲜卑东夷传》裴松之注引《魏略..
鸠摩罗什的佛经翻译理论

鸠摩罗什的佛经翻译理论

◎ 石 纹 佛经翻译在中国翻译史中占有很重要的地位,而鸠摩罗什、真谛、玄奘及不空更被誉为四大译师。他们的翻译理论及翻译作品,对中国的哲学、美学、语言,以至文化生活都产生了深邃的影响,..
杨维中:第三章 玄奘西行及其翻译活动 第二节 玄奘西行的历程

杨维中:第三章 玄奘西行及其翻译活动 第二节 玄奘西行的历程

第二节 玄奘西行的历程玄奘不外艰险,长途跋涉,孤身前往天竺求取佛教经典,历时十余年,行程五万余里,广学诸说而卓有所成,成为誉满五印的佛学大师。玄奘西行及其成果,对中国佛教产生了深远的影响。..
分享推荐
意见反馈 随喜打赏
切换语言
会员登录
返回顶部
×

微信分享

使用微信"扫一扫"分享给朋友

微信分享二维码

或点击右上角"..."发送给朋友

×

会员登录

请使用微信扫码

微信登录二维码

扫码后自动注册/登录