标题:《百喻经卷下》:76、田夫思王女喻 内容: 译文:曾有一个农夫,至京城游玩,见国王的女儿颜貌端正,世所稀有,便昼夜想念,情不能已。 渴望与她接近,又没有路径可以达到,便思念得面色瘀黄,遂即成了重病。 亲友邻里便问他为什么会这样,他答道:「我往日见及国王的女儿,颜貌端正,渴想着与她接近,不能办到的缘故,这就病了。 我若是得不到,必死无疑。」亲友说道:「我们会替你想好办法的,让你得到她,先不要愁呵!」大家日后见了他,对他说:「我们为你想的办法以为是可以得到的,只是公主不肯。」田夫听了,欣然而笑,高呼着必可得到的,必可得到的。 世上的愚人也是这样,不分别春夏秋冬的时节,便在冬天将种子掷撒土中,祈望得到果实,却是白白浪费功夫,一无所获,芽茎枝叶之类都不会有。 世间的愚人修习了一点点福业,便以为圆满具足了,菩提道果已可证得,就像那位渴望得到公主的田夫一样。 《百喻经》尊者僧伽斯那撰萧齐天竺三藏求那毗地译写在前面:《百喻经》佛教文学经典,以譬喻宣扬佛法义理。 全书从《经藏》12部经中取九十八喻,加上引言及偈颂,概称“百喻”。 行文短小精悍,诙谐机智,生动巧妙,文浅理深。 百喻经闻如是。 一时佛在王舍城。 在鹊封竹园。 与诸大比丘菩萨摩诃萨及诸八部三万六千人俱。 是时会中有异学梵志五百人俱。 从座而起白佛言。 吾闻佛道洪深无能及者。 故来归问唯愿说之。 佛言甚善。 问曰。 天下为有为无。 答曰。 亦有亦无。 梵志曰。 如今有者云何言无。 如今无者云何言有。 答曰。 生者言有死者言无。 故说或有或无。 问曰。 人从何生。 答曰。 人从谷而生。 问曰。 五谷从何而生。 答曰。 五谷从四大火风而生。 问曰。 四大火风从何而生。 答曰。 四大火风从空而生。 问曰。 空从何生。 答曰。 从无所有生。 问曰。 无所有从何而生。 答曰。 从自然生。 问曰。 自然从何而生。 答曰。 从泥洹而生。 问曰。 泥洹从何而生。 佛言。 汝今问事何以尔深。 泥洹者是不生不死法。 问曰。 佛泥洹未。 答曰。 我未泥洹。 若未泥洹云何得知泥洹常乐。 佛言。 我今问汝。 天下众生为苦为乐。 答曰。 众生甚苦。 佛言。 云何名苦。 答曰。 我见众生死时苦痛难忍。 故知死苦。 佛言。 汝今不死亦知死苦。 我见十方诸佛不生不死故知泥洹常乐。 五百梵志心开意解求受五戒。 悟须陀洹果。 复坐如故。 佛言。 汝等善听。 今为汝广说众喻。 原典:76、田夫思王女喻①昔有田夫,游行城邑,见国王女颜貌端正,世所希有。 昼夜想念,情不能已②。 思与交通③,无由可遂④。 颜色瘀黄⑤,即成重病。 诸所亲见,便问其人:“何故如是? ”答亲里言:“我昨见王女,颜貌端正,思与交通⑥,不能得故,是以病耳。 我若不得,必死无疑。 ”诸亲语言:“我当为汝作好方便⑦,使汝得之,勿得愁也。 ”后日见之,便语之言:“我等为汝,便为是得。 唯王女不欲。 ”田夫闻之,欣然而笑,谓呼必得。 世间愚人,亦复如是。 不别时节,春、秋、冬、夏,便于冬时掷种土中⑧,望得果实,徒丧其功,空无所获,芽、茎、枝、叶一切都失。 世间愚人,修习少福,谓为具足,便谓菩提已可证得⑨。 如彼田夫希望王女。 注释①田夫思王女喻:明本作“田夫思愿王女喻。 ”②已:停止。 ③交通:交接;往还。 ④无由可遂:遂顺利到达。 无由可遂,即没有办法可以达到(愿望)。 ⑤瘀黄:瘀,各血。 瘀黄,即血脉凝滞,面色枯萎,面色枯黄。 乃郁忧结成疾之面颜。 ⑥通:他本作“游”。 ⑦方便:指巧妙地接近、设施、安排等。 ⑧掷种:播种。 ⑨菩提:元、明本用“善根”。 来源:1、《百喻经注释与辨析》荆三隆 邵之茜著2、《百喻经注释》弘学注释3、网文 发布时间:2025-05-28 08:30:33 来源:听佛音 链接:https://www.tfoyin.com/show/39554.html