标题:法护(Dharmaraksa) 内容: Fahu西晋僧人。 原籍月氏,世居敦煌。 本姓支,8岁依竺高座出家,故名竺法护。 音译昙摩罗刹,刹亦作察。 博学强记,通晓多种语言文字。 因感当时佛教徒只重寺庙图像而忽略大乘经典的传译,乃发愤弘法,随师游历西域,搜集大量经典原本,回到长安。 从西晋泰始二年到永嘉二年(266~308),译出了150余部经论。 泰始末年(274),一度隐居山中,后在长安青门外立寺修行,各地僧俗来学者千余人。 旋赴各地弘法,历游敦煌、长安、洛阳、酒泉等地,随处译经。 晚年行踪不详。 因原居敦煌,时称敦煌菩萨。 所译经典据梁僧祐《出三藏记集》所载,有159部,309卷。 当时存在的写本共95部。 唐代《开元释教录》刊定为91部,208卷(经重新对勘,实系法护翻译的只74部,177卷)。 主要有《光赞般若经》、《贤劫经》、《正法华经》、《大哀经》等。 全部译本几乎囊括当时西域所有流行的要籍。 所译《正法华经》,是《妙法莲华经》的最初全译本,经过他的弘扬,为以后鸠摩罗什新译的流通创造了条件。 法护在译经过程中,助手为之执笔详校。 其中最著名的有聂承远及其子道真。 承远对法护所译部分经典加以删改整理。 道真将法护所译经典编成目录,即后世所称《聂道真录》(亦称《竺法护录》)。 (隆 莲) 发布时间:2025-05-21 11:22:52 来源:听佛音 链接:https://www.tfoyin.com/dict/65515.html